O mnie
Jestem tłumaczem języka chińskiego. Tytuł magistra sinologii na UAM w Poznaniu uzyskałem w 2009 roku.
Kwalifikacje
Ze względu na wykształcenie mogę poszczycić się doświadczeniem w tłumaczeniach ustnych i pisemnych z j. chińskiego. Dotychczas współpracowałem z indywidualnymi klientami. Byłem także związany z dwiema firmami prywatnymi (w pierwszej był to import maszyn rolniczych, w drugiej zajmowałem się branżą produktów typu "wszystko za 4zł"). Tłumaczyłem także trzy miesięczne szkolenie w Chinach z obsługi linii produkcyjnej. Zlecenie było przygotowane przez duży koncern zagraniczny, który otwierał fabrykę-siostrę na terenie Polski północnej. Współpracowałem także z instytucjami rządowymi (prokuratura, straż graniczna sąd).
Zdobyłem doświadczenie m.in. w negocjacjach handlowych, imporcie towaru do Polski i ich obsłudze celnej.
Wykształcenie
2009
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu,
kierunek: Sinologia, tytuł magistra
2006 - 2007
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu,
kierunek: Sinologia, kontynuacja
2006
Certyfikat HSK
2006
Uniwersytet Xi'an Jiaotong Daxue w Xi'anie, ChRL
stypendium naukowe w porozumieniu rządów RP i ChRL
2005
Uniwersytet Huadong Shifang Daxue w Szanghaju, ChRL
stypendium naukowe w porozumieniu rządów RP i ChRL
2002 - 2005
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu,
kierunek: Sinologia
Kursy
05.2010 - 06.2010
Kurs konstrukcji odzieży damskiej lekkiej,
Europejska Akademia Mody, Łódź
10.2009 - 01.2010
Kurs kroju i szycia,
Babiląd, Poznań
Zainteresowania
kultura, sztuka, historia Chin, modaLanguages:
Show/hide more pairs (1)

